PODROBNĚJI K AKTUÁLNÍM SANKCÍM VŮČI ÍRÁNU
V současné době jsou platné dva právní akty EU, kterými se stanoví omezující opatření vůči Íránu:
1. rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP ze dne 26. července 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení společného postoje 2007/140/SZBP
Jedná se o rozhodnutí podle čl. 29 Smlouvy o EU, které vymezuje přístup EU k danému problému, je určeno pro orgány EU a členské státy, které zavazuje při zaujímání postojů a při provádění jejich činností; toto rozhodnutí není v ČR závazné pro jiné než státní orgány (má tedy charakter „společných postojů“, přijímaných před přijetím Lisabonské smlouvy). Tímto rozhodnutím se řídí orgány státu při činnostech, které jsou již obecně upraveny vnitrostátními právními předpisy, například při povolování zahraničního obchodu s vojenským materiálem, se zbožím a technologiemi dvojího užití nebo při provádění své vízové politiky.
2. nařízení Rady (EU) č. 961/2010 ze dne 25. října 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (ES) č. 423/2007
Toto nařízení je vydáno na základě Smlouvy o fungování EU, má obecnou působnost, je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. Jeho účelem je provedení některých opatření, stanovených v rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP a směřujících k omezení hospodářských a finančních vztahů s Íránem a určenými fyzickými a právnickými osobami. Ve vztahu de facto „prováděcího předpisu“ k tomuto nařízení je zákon č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí, který obecně upravuje nezbytná opatření k jeho provádění a možnost postihu za případná porušení.
PRAKTICKÉ UPLATNĚNÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) Č. 961/2010
Nařízení Rady (EU) č. 961/2010 nabylo účinnosti dnem 27. října 2010, kdy bylo zveřejněno v Úředním věstníku EU. Stanoví se v něm zejména
- omezení dovozu a vývozu zboží a technologií, které jsou konkretizovány v přílohách a u nichž je předpoklad zneužití zejména k výrobě zbraní hromadného ničení nebo jejich nosičů, a to včetně technické pomoci, pod kterou lze zařadit i poskytování vyššího specializovaného vzdělávání, a případné finanční pomoci;
- omezení dodávek klíčového zařízení a technologií, určených pro nejvýznamnější obory íránského odvětví ropy a zemního plynu, rovněž včetně zákazu technické či finanční pomoci;
- omezení financování podniků, spojených s ropným, plynárenským nebo uranovým průmyslem včetně průzkumu;
- zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů fyzických a právnických osob určených Radou bezpečnosti OSN, jejím příslušným sankčním výborem nebo rozhodnutím Rady 2010/413/SZBP;
- omezení převodu finančních prostředků a omezení finančních služeb íránským osobám;
- omezení letecké a námořní dopravy.
Z uvedených omezení jsou přípustné poměrně rozsáhlé výjimky, které předpokládají dodržení stanovených principů a postupů a o nichž jsou oprávněny rozhodovat oprávněné orgány příslušného členského státu EU. Z nich se v podmínkách ČR uplatní zejména:
Výjimky podle čl. 18 nařízení Rady (EU) č. 961/2010:
Použije se na dokončení financování obchodu, který byl zahájen před datem zařazení některého z účastníků obchodu (příp. nepřímého účastníka obchodu) na seznam sankcionovaných subjektů. Za účastníky obchodu se pro účely „mezinárodních sankcí“ považují nejen smluvní strany, ale i konečný uživatel (je li smluvní strana pouze zprostředkovatelem), a dále i banky, které se podílejí na finančních tocích, ať již formou např. akreditivu, ručení nebo zprostředkování plateb. Za nepřímé účastníky obchodu se dále považují i osoby, které jsou k účastníkovi obchodu ve vztahu skutečného majitele ve smyslu § 4 odst. 4 zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu. Je-li takovým skutečným majitelem právnická osoba, je třeba zjistit i její skutečné majitele.
K využití tohoto ustanovení česká strana obchodu kromě písemné žádosti, podepsané oprávněnou osobou, doloží:
- datum vzniku kontraktu (kopií smlouvy, proforma faktury či jiného dokumentu, dokladujícího datum zahájení přípravy obchodu), které musí předcházet dni, který je u příslušného íránského subjektu v příloze nařízení Rady (EU) č. 961/2010 uveden jako „datum zařazení na seznam“,
- identifikační údaje účastníků obchodu včetně určení sankcionovaného subjektu a jeho vztahu k obchodu nebo jeho účastníkům,
- informaci, že obchod nepřispěje k výrobě, prodeji, koupi, převodu, vývozu, dovozu, přepravě nebo použití zboží a technologií uvedených v přílohách I, II, III a IV nařízení Rady (EU) č. 961/2010 (prokáže se jednak doložením identifikačních údajů konečného uživatele, jednak doložením předpokládaného využití předmětu dodávky, a to například i formou prohlášení zainteresovaných osob),
- informaci, že konečným příjemcem platby není subjekt uvedený v příloze VII nebo VIII nařízení Rady (EU) č. 961/2010.
Uvedené informace mohou být uvedeny přímo v žádosti a doloženy kopiemi příslušných dokumentů, které lze zaslat i elektronicky.
Výjimku povoluje ve správním řízení Finanční analytický útvar MF, který žádost notifikuje Výboru pro sankce RB OSN, případně Komisi a členským státům. Zpravidla takové řízení netrvá dále než jeden měsíc.
Rozhodnutí o výjimce podle čl. 18 nařízení Rady (EU) č. 961/2010 současně nahrazuje oznámení nebo povolení platby podle čl. 21 tohoto nařízení.
Oznámení / žádost o povolení převodu podle čl. 21 nařízení Rady (EU) č. 961/2010 :
Zde je stanovena povinnost oznamovat převody finančních prostředků nad 10 000 € a žádat o povolení u převodu částek od 40 000 € z Íránu nebo do Íránu. Příslušným orgánem, kterému se tyto převody oznamují a který uděluje povolení, je Finanční analytický útvar MF.
Oznámení a žádosti o povolení týkající se převodu finančních prostředků podává:
a) při převodu finančních prostředků íránským subjektům zúčastněný český subjekt (např. plátce nebo poskytovatel platebních služeb) příslušným orgánům členského státu, v němž byl podán původní převodní příkaz,
b) při převodu finančních prostředků od íránských subjektů zúčastněný český subjekt (např. příjemce nebo poskytovatel platebních služeb) příslušným orgánům členského státu, v němž má příjemce sídlo nebo v němž je usazen poskytovatel platebních služeb.
Tato oznámení (žádosti) musí být podepsána oprávněnou osobou a musí obsahovat tyto informace:
- identifikace příslušného kontraktu (obchodní smlouva nebo výpis z ní, případně obdobný doklad, z něhož bude zřejmá zejména hodnota obchodu, datum vzniku obchodu, doba trvání, měna a způsob úhrady),
- v případě, že bude kontrakt rozdělen do několika plateb, předpokládaný počet jednotlivých plateb, jejich frekvence a objem,
- identifikační údaje účastníků obchodu včetně nepřímých účastníků (viz výše),
- informace o účelu a zamýšlené povaze obchodu (podrobný popis zboží, účel užití, apod., pokud již nevyplývá z předchozího).
Český subjekt odpovídá za případné porušení nařízení Rady (EU) č. 961/2010, musí proto provést kontrolu zboží i účastníků obchodu z íránské strany vč. nepřímých účastníků podle seznamů, které jsou jeho součástí. Žádost (oznámení) se podává předem. Je účelné podat žádost hned po uzavření kontraktu, pokud již budou známy trasy převodu plateb, a to na celý kontrakt, pokud se v jeho průběhu nebudou měnit jeho zásadní prvky (konečný odběratel, typ zboží, zprostředkovatelé a banky na íránské straně atd.). K žádosti se připojí kopie v ní uváděných dokumentů; tyto kopie lze také zaslat pouze elektronicky.
Je dána povinnost sčítat související platby, není tedy možné obchod rozdělit do podlimitních splátek.
Rozhodnutí bude k dispozici jak žadateli, tak příslušné české bance. Pokud správní orgán o žádosti podle čl. 21 nařízení Rady (EU) č. 961/2010 nerozhodne do čtyř týdnů, považuje se povolení za udělené.
Podávání žádostí nebo oznámení:
Žádosti (oznámení) podle čl. 18 nebo 21 nařízení Rady (EU) č. 961/2010 (případně i žádosti o jiné výjimky, které toto nařízení připouští) se podávají vždy písemně s podpisem oprávněné osoby (statutára) na adresu Ministerstvo financí, Finanční analytický útvar, pošt. přihr. 675, Jindřišská 14, 111 21 Praha 1. Současně lze žádost a veškeré další dokumenty s ní související poslat e-mailem na fau@mfcr.cz.
Konsolidovaný seznam všech subjektů, vůči nimž se uplatňují sankce EU a proti kterému je třeba zkontrolovat vždy všechny přímé i nepřímé účastníky obchodu z íránské strany, je dostupný na http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/list/version4/global/e_ctlview.html.
Uvedené povinnosti je třeba splnit i při obchodech se subjekty mimo Írán, pokud konečným uživatelem (skutečným příjemcem) má být íránský subjekt.
Identifikačními údaji jsou u fyzické osoby všechna jména a příjmení, datum narození, bydliště, státní občanství, číslo osobního dokladu (např. cestovního pasu), popř. další dostupné identifikační údaje; u právnické osoby obchodní jméno nebo název včetně odlišujícího dodatku nebo dalšího označení, identifikační číslo osoby nebo obdobné číslo přidělované v zahraničí a identifikační údaje statutárů.
Pokud jde o vyvážené zboží, doporučujeme zkontrolovat proti seznamům zboží a technologií, které jsou součástí nařízení Rady (EU) č. 961/2010, a v případě pochybnosti požádat o vyjádření Licenční správu Ministerstva průmyslu a obchodu.
S ohledem na specifické sankce USA se nedoporučuje, aby platby byly prováděny v USD.
Udělí-li příslušný orgán jakéhokoli členského státu EU výjimku podle některého z ustanovení nařízení Rady (EU) č. 961/2010 nebo povolení převodu finančních prostředků z či do Íránu podle čl. 21 tohoto nařízení, je toto povolení platné i pro ostatní členské státy EU. Za okolností, kdy by zúčastněný subjekt již obdržel povolení v jiném členském státě a česká banka by odmítla převod uskutečnit, zašle zúčastněný subjekt příslušné povolení FAÚ k ověření a ten jeho platnost bance po ověření v příslušném státě potvrdí.
Uváděné předpisy jsou v české verzi dostupné v části „Legislativa mezinárodních sankcí - Právní předpisy ES/EU pro mezinárodní sankce“, v dalších jazykových verzích na stránkách EurLex (http://eur-lex.europa.eu).